8000万条方剂数据 如何整理分类最适合全球华人网友使用啊
8000万条方剂数据 如何整理分类最适合全球华人网友使用啊
为构建适合全球华人使用的方剂分类体系,需结合中医专业标准与海外用户实际需求,具体规划如下:
一、中医方剂分类的专业标准
- 治法分类体系
采用汪昂《医方集解》的22剂分类法,涵盖补养、发表、和解、清热、温里、固涩、安神、开窍、理气、理血、治风、治燥、祛湿、祛痰、消导、收涩、杀虫、明目、痈疡、经产、救急等功效类别。此体系概念清晰,符合临床与教学需求,便于用户按症状快速检索。 - 病证分类补充
结合《五十二病方》《伤寒杂病论》等典籍,按内科、外科、妇科、儿科等科目分类,覆盖52类常见病证。例如,将“感冒”归入发表剂,“脾胃虚弱”归入补益剂,便于用户按疾病名称直接查找。 - 七方与十剂辅助
引入“七方”(大方、小方、缓方、急方、奇方、偶方、复方)与“十剂”(宣、通、补、泄、轻、重、滑、涩、燥、湿)理论,标注方剂特性。例如,标注“急方”适用于危急重症,“十剂”中的“补剂”明确其增强体质的功效。
二、海外华人使用场景的具体分析
- 诊所服务需求
澳洲华人中医诊所达3000多家,年营业额超一亿澳元,用户需快速查找常用方剂(如四物汤、六味地黄丸)。分类体系需支持按科室(妇科、针灸科)或症状(疼痛、失眠)检索,并标注方剂在海外诊所的常用程度。 - 养生实践需求
海外华人通过社交媒体分享食疗、经络按摩等养生方法。分类体系可增设“养生保健”专题,收录药膳方(如八珍糕)、太极拳配套方剂,并附使用场景(如亚健康调理、慢性病辅助治疗)。 - 跨语言与文化适应
支持简繁体转换,标注方剂名称的多语言译法(如“四君子汤”英文为Four Gentlemen Decoction)。同时,对中草药名称进行标准化(如“当归”避免“秦归”“云归”等别名混淆)。
三、国际分类体系的现有方案优化
- 标准化与兼容性
参考WHO中医药术语标准,对8000万条方剂进行统一编码,确保与国际分类体系(如ICD-11)兼容。例如,将“桂枝汤”编码为TCM-001,并关联其适应症(感冒、发热)。 - 技术实现方案
- 数据库设计:采用MySQL,建立方剂主表(ID、名称、分类、功效)与详情表(药材、剂量、禁忌),通过外键关联。
- 全文检索:使用Elasticsearch,对症状、药材字段建立索引,支持模糊查询(如输入“头痛”可检索“川芎茶调散”)。
- 标签系统:为方剂添加多维度标签(如“经典名方”“海外常用”“适合儿童”),提升推荐精准度。
四、全球华人中医服务需求的数据支持
- 市场规模与增长
全球中医市场规模2022年达13988.41亿元,预计2028年达21668.62亿元,年复合增长率7.57%。中草药、针灸、太极为主要服务类型,治疗、医疗保健为主要应用领域。 - 用户行为特征
- 澳洲华人中,40%的美国人接受过中医作为补充和替代疗法,69.6%的受访者首先想到“针灸”。
- 海外华人用户更关注慢性病调理(如高血压、糖尿病)与亚健康状态(如疲劳、失眠),需在分类中突出相关方剂(如天麻钩藤饮、归脾汤)。
- 技术适配建议
- 移动端优化:开发响应式网页,适配手机屏幕,支持一键复制方剂信息至社交媒体。
- 多语言接口:提供英文、繁体中文等语言版本,通过API接口与海外中医平台(如澳洲中医药协会网站)对接。
通过以上规划,可构建一个既符合中医专业标准,又满足海外华人实际需求的方剂分类体系,助力8000万条方剂数据的高效利用与全球传播。
EACO21中医良方0.1 源码仓库,
https://github.com/eacocc/TCMPrescriptions